Дни русской книги с аншлагом прошли в Париже

ПАРИЖ, 6 февраля. /Корр. ТАСС Дмитрий Горохов/. Дни русской книги прошли в выходные дни в столице Франции. Главной площадкой литературного праздника в субботу и воскресенье стала мэрия Пятого округа Парижа, на территории которого находятся знаменитая Библиотека Святой Женевьевы, основанная в XII веке, и один из первых университетов Европы — Сорбонна.

IMG_0565

Литература русского зарубежья

В Париже Дни русской книги состоялись уже в восьмой раз. «Одной из главных тем мы избрали в этом году литературу русского зарубежья, — сказал в беседе с корр. ТАСС президент фестиваля, известный французский писатель и журналист русского происхождения Дмитрий де Кошко.
Он напомнил, что послереволюционная эмиграция составила более 200 тысяч человек. Круг русских авторов, продолживших в ту эпоху свою работу во Франции, включал корифеев литературы: лауреата Нобелевской премии Ивана Бунина, Марину Цветаеву, Константина Бальмонта, Алексея Ремизова.
Одна из конференций парижского фестиваля была посвящена творчеству замечательного поэта, композитора и певца Александра Вертинского. Во Франции в двадцатых годах прошлого века он создал целый цикл своих произведений, в том числе одно из лучших — «Пани Ирена». Ярким явлением в литературном процессе стала и плеяда авторов русскоязычного зарубежья, избравших языком собственных произведений французский. Это в первую очередь Морис Дрюон, Анри Труайя, Ромен Гари.

Исторические связи

Минувший год, напомнил собеседник, ознаменовался важным событием в истории литературных связей. Во Французскую академию был избран писатель русского происхождения Андрей Макин. Уроженец Красноярска, он был удостоен этой чести спустя два десятилетия после выхода в Париже его романа «Французское завещание» о жизни француженки, эмигрировавшей в Сибирь. Это произведение, получившее самую престижную литературную награду Франции — Гонкуровскую премию — переведено на 35 языков. Всего же на счету писателя — два десятка книг.
Два года назад он был удостоен международной премии Чино дель Дука, которая присуждается за литературные достижения, содействующие утверждению гуманизма в мире. «Андрей Макин — носитель двух языков, его называют то русским Прустом, то французским Чеховым, — отметила постоянный секретарь Элен Каррер д’Анкосс. — Он посредник между нашими культурами».

Премьера 2017

Большой интерес на фестивале в Париже привлекла одна из первых книжных новинок 2017 года — вышедший во Франции сборник стихов российской поэтессы Галины Балебановой «Апрель в декабре» (Avril en décembre, 2017). Родившаяся в Рязани в семье музыкантов, Галина начинала как солистка фольклорного ансамбля, выступала во многих странах мира. Она стала победителем телевизионного конкурса и сейчас работает на телеканале «Россия».
«Замечательные, очень лиричные стихи, — отозвалась о ее книге мегазвезда французской эстрады Карла Бруни. — Для меня поэзия Галины стала настоящим открытием». Успехов российской поэтессе пожелал и мэтр популярной песни Пьер Перре. «Ваша книга тронула душу, — признался старейшина поэтического цеха. — Желаю автору столь же успешного продолжения!».

Другие материалы об этом событии:
Российская газета
Аргументы и Факты
Рамблер-новости
Топ-джорнел
Ревизор
Большая книга

Комментарии отсутствуют

Написать комментарий

*