Поэтесса Галина Балебанова рассказала французам о Марине Цветаевой
Париж. Хмурое зимнее утро. Здесь, в Пятом Округе по соседству с величественным Пантеоном, где покоятся останки Вольтера, Виктора Гюго, Эмиля Золя, уже в девятый раз прошли Дни русской книги. Делегация российских литераторов солидная — Пелевин, Шаргунов, Садулаев, Улицкая, Балебанова. Тема выставки — «Авторы и героини русской литературы». У каждого в программе Дней — участие в круглых столах, встречи с читателями, сольные выступления. И, конечно, каждый представляет на стендах свои книги, аудио диски. Кажется невероятным, но посетители охотней покупают книги на русском языке, нежели переведенную литературу.
Сергей Шаргунов, писатель:
— Я вижу неослабевающий интерес к России, я вижу, что есть огромное количество людей во Франции, которые любят русскую литературу, которые интересуются происходящим в России без всякой зашоренности, то есть, открыты к разговору, способны слышать — это то, чего так не хватает в современном мире.
Рекордное для Парижа количество посетителей этой выставки — три тысячи. Книги — на любой вкус. От учебной литературы до политических бестселлеров. По словам Президента Ассоциации «Франция-Урал», писателя и потомка родоначальника российского сыска — Дмитрия де Кошко, французский и русский языки позволяют поведать миру не просто о своем существовании, но во весь голос заявить о своих богатейших культурах и наследии.
С мэром 5-го округа Парижа г-жой Флоранс Берту и Дмитрием де Кошко
Дмитрий де Кошко, президент Ассоциации «Франция-Урал», писатель, журналист:
— Любопытство, знания, интерес к другой культуре — они тут существуют именно. И при том, они существуют на уровне франкофонии и русофонии.
На нынешних Днях русской книги в Париже больше внимания, чем обычно, уделили русской поэзии. Французские ученые мужи — профессора и преподаватели университетов — говорили о Гиппиус, Берберовой и Цветаевой. Русские поэтессы жили и писали в Париже не один год.
Ярко, эмоционально, убедительно на Днях выступила московская поэтесса Галина Балебанова. Как личная жизнь повлияла на произведения Марины Цветаевой? По мнению Галины Балебановой, творчество и судьба Цветаевой до сих пор не до конца исследованы. Циклом собственных стихов, посвященных великой поэтессе Серебряного века, Галина завершила свое выступление, словно поставив большой восклицательный знак.
Праздник русской книги завершился награждением победителей двенадцатой Премии «Русофония». Она присуждается за лучший перевод литературных произведений с русского языка на французский.
С писателем Сергеем Шаргуновым
Сергей Шаргунов, писатель
— Русская литература продолжается. И то, что наши книги продолжают переводить, и то, что эти книги пользуются успехом, это, по-моему, красноречиво свидетельствует о том интересе, который есть к России.
История и современность. Сближение культур. В этом посетители выставки — французы и проживающие во Франции русские — увидели подлинный смысл очередных Дней русской книги.
С писателем Захаром Прилепиным
Другие материалы на эту тему:
Всемирный Координационный Совет российских соотечественников, проживающих за рубежом
Литературная премия «Ясная поляна»
Мончегорская централизованная библиотечная система
Координационный Совет организаций российских соотечественников Республики Казахстан
Комментарии отсутствуют